//

Meta’nın Yapay Zekâsı Dil Engelini Tarihe Gömebilir

Meta’nın en son AI modeli, çeviri alanında yeni bir çığır açacağa benziyor.

Meta, 200’den fazla farklı dil arasında çeviri yapabilen devasa bir yeni yapay zekâ (AI) modeli ile bu konudaki engelleri ortadan kaldırmaya hazırlanıyor.

Dünyanın en güçlü AI süper bilgisayarlarından biri kullanılarak eğitilen, No Language Left Behind (NLLB) modeli ile Meta’nın uygulama ve hizmet paketi genelinde, dünya çapında milyarlarca insan tarafından konuşulan diller için yüksek kaliteli çeviri hizmeti sunuluyor. 50 milyar parametreden oluşan NLLB, en iyi performans gösteren modeller olarak neredeyse iki kat daha fazla dil çevirebiliyor ancak Meta’nın hedefi daha da yüksek.

Bir tanıtım videosunda Meta, İzlandaca veya Oksitanca gibi “düşük kaynaklı diller” literatürünün kilidini açabilen ve yabancı dildeki tarif kitaplarını ve uygulamaları çeviren artırılmış gerçeklik araçlarının mümkün olduğunu belirtiyor. Meta, canlı çeviri desteğiyle her kökenden insanın sanal gerçeklikte özgürce sohbet edebileceği bir gelecek tasavvur ediyor.

Meta Araştırma Direktörü Necip Fazıl Ayan, metaverse’in, tüm bunların bir araya geldiği yer olacağını, yani fikirlerin, dil engelinden tamamen özgürleştiği, sizin iletişim şeklinizi değiştirmeden deneyiminizi herkesin anlayabildiği yer olacağına işaret ediyor.

Tuğba Çeri

Teknoloji ile ilk tanışan ‘kayıp neslin’ kendini hala aramaya devam eden bir üyesi olarak özgürlüğün semalarından dijitaliyidir’e adeta paraşütle indi. Bitmeyen sorularına dijital dönüşüm çağında yanıtlar arayan, doğada olmaya, okumaya ve gezmeye doyamayan bir flaunese. Tuğba'nın dijitaliyidir için sloganı "dijital merak iyidir!" oldu.
Mail: tugba@dijitaliyidir.com

Bir cevap yazın